Station / Estación # 103: El Rosario

THE BREAD OF THE RICH IS THE STRUGGLE OF THE POOR

Artistic typography from renowned street artist Ben Flynn a.k.a. EINE

From the far south of line 2 terminus station Tasqueña in the previous visit, this time I ventured up to the extreme north of Line 7 where it converges with the western end of Line 6.

It took a longish walk and while to get out into a neighbourhood proper through a wide street strewn with litter and littered with buses.

The ancient Aztec, Olmec and Toltec cultures lend their names to narrow streets.

I wandered past some piñatas, swinging and swaying in the breeze – last moments of blissful freedom before being hauled off to battering and bashing destruction.

Around this piously named station no number of Hail Marys or rosary enumerations will save their doomed souls.

EL PAN DE LOS RICOS ES LA LUCHA DE LOS POBRES

Tipografía artística de atrista callejero renombrado Ben Flynn a.k.a. EINE.

Desde el sur lejano de Tasqueña al fin de la linea 2 en la visita previa, esta vez me fui al norte extremo de la linea 7 donde se converge con la linea 6.

Para llegar a una colonia alrededor de la estación tuve que hacer una caminata por una calle ancha cubierta por basura y llena de buses.

Las culturas antiguas de los aztecas, olmecas y toltecas prestan sus nombres a calles angostas.

Pasé unas piñatas, balanceando en la brisa – últimos momentos de libertad feliz antes de que se las llevan a la destrucción de golpeos.

Alrededor de esta estación de nombre piadoso cualquier cantidad de Ave Marías o enumeración del rosarios no salvará sus almas condenadas.