Station / Estación # 54: Romero Rubio

Around Romero Rubio my sense of geography was bent, contorted and twisted out of shape.

I found where Morocco meets Jerusulem, Japan meets Damascus and Cairo meets Guinea.

Cats on the prowl, Our Lady of Saint John of the Lakes and close encounters with young punks on bikes (1 photo testifies!).

In a neighbourhood named after Worker’s Day (Primero de Mayo) it is only fitting to have tributes to the worker, cogs in motion and Lenin, Stalin and Marx.

Alrededor de Romero Rubio mi conocimiento de geografía fue doblado, contorsionado y torcido fuera de forma.

Encontré donde Marruecos se junta con Jerusulem, Japón se junta con Damasco y Cairo con Guinea.

Un gato merodeando, Nuestra Señora de San Juan de los Lagos y encuentros cercanos con punks jovenes andando en bicicleta (1 fota lo testifica!)

En una colonia con el nombre del día del trabajador (Primero de Mayo) es apto tener homenajes al trabajador, dientes de maquina en moción y Lenin, Stalin y Marx.

Station / Estación # 53: Aquiles Serdan

Aquiles Serdán, el hombre, era un compañero del ex-presidente Mexican Francisco Madero.  Los dos lucharon en contra de la larga regimen (el porfiriato) de Porfirio Díaz.

Justo afurea de la estación también esta sucediendo una lucha, en forma de imagenes de guerra.

En una de las imagenes está escrito la palabra inglés ‘bizarre’ (extraño).  Y está correcto.  No puede ser en un buen estado de mente que la matanza de la humanidad continua.

Un poco más lejos hay unas pancartas atractivas de azulejos de Tezozomoc, Huitzilihuitl y el pueblo pre-colmbiano Xaltelolco.  Unas más lamentablemente estaban cubiertas por otras señales porque supongo que es importante saber cuanto cuesta una docena de huevos.

Finalmente, fue confortante ver que no son solamente las camaras de seguridad que estan protegiendo a la ciudad sino una versión pequeña de Pancho Villa también.

Aquiles Serdan, the man, was a sidekick of former Mexican President Francisco Madero.  They both fought against the long term regime (el porfiriato) of Porfirio Díaz.

Right outside the station there is fighting going on too, in the form of images of war.

On one of the images the word ‘bizarre’ is written.  And – so right.  For it cannot be in a right state of mind that the slaughter of humanity continues.

Deeper into the surrounds there are some attractive tiled placards of Tepanec leader Tezozomoc (Stone Feather), Tenochtitlan leader Huitzilihuitl (Hummingbird Feather) and pre-Colombian town Xaltelolco.  A couple more were unfortunately covered by other signs because I guess it is important to know the price of a dozen eggs.

Finally, it was reassuring to see that not only are the security cameras keeping Mexico City safe but a mini-version of Pancho Villa as well.