Station / Estación # 113: Deportivo Oceanía

DEPORTIVO OCEANÍA: Lens to words (It’s all I’ve got)

Metallic-framed carriages. Pockets of vision.

Koala clings.

A gun points.  Stop the violence.

Scribble or scrawl.  Splash the colour.

Skaol!  Then swing.

Feeling yellow?  Tower of mustard.

For the good of man! Public works or hot bread?

Squared spectacles and prickles of white.

Slide in.  Suggest.  Slide out.

Ocular, globular tears.

Slippery ascent.

Koala still clings.

Puncture-causing claws.

If not, then what or why?

Tobacco, death.  Birth, death.

A lonely suspension after so long as a pair.

I’m sorry.

DEPORTIVO OCEANÍA: Objetivo a palabras (Es todo lo qué tengo)

Vagónes enmarcados de metal.  Bolsillos de visión.

Koala se aferra.

Una pistola apunta.  Alto a la violencia.

Haz garabatos. Lanze el color.

¡Salud!  Entonces columpiate.

¿Sientes amarillo?  Torre de mostaza.

¡Por el bien de hombre!  ¿Obras públicas o pan caliente?

Anteojos cuadrados y espinas de blanco.

Entre.  Sugiere.  Sal.

Lagrimas; oculares, globulares.

Ascenso resbaladizo.

Koala sigue aferrandose.

Garras que causan pinchazos.

Si no, entonces qué o por qué?

Tabaco, muerte.  Nacimiento, muerte.

Suspensión solitaria después de tanto tiempo como par.

Lo siento.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s