Station / Estación # 134: Norte 45

Justo antes de bajarme en Norte 45 por una visita más del MCM Project estaba leyendo Primavera Negra (Black Spring) de Henry Miller en que escribe ‘ Si nos emocian los reflejos de un acero mojado es porque a la edad de siete, de repente, nos llegó el presentimiento de la vida en el porvenir mientras miramaos fijamente al aquel brillante espejo de liquido de la calle.’

Cuando apenas había llegado en las calles alrededor de Norte 45, con el susodicho al frente de mi  cerebro, un charco grande reflectante me cruzó el camino así que me paré y dejé que sus aguas pocos profundos me reflejaban sus sombras.

Continué más en la zona industrial alrededor de la estación y llegó a ser evidente que había entrado a una área inmensa de cajas de madera, apiladas altamente al cielo ateo.

Justo cuando pensé que el punto de saturación de estas cajas de madera había sido alcanzado, pasó un camión con una publicidad grandísima de papas – en cajas de madera.

Segui en el camino, en el calor pesado de la tarde, buscando nada en particular y dejando que todo me lavaba por encima.

Después de un rato me encontré en la situación rara, (hoy en día estoy bastante bien en tirar piedras mentales para saber mi camino), de tener que pedir por dónde queda el camino de vuelta al metro.

Al fin, por supuesto, todó resultó.  Viviré para luchar un día más.

Gracias por visitar (subir al metro) por estación # 134.

Just before I got off at Norte 45 for another visit of the MCM Project I was reading Henry Miller‘s Black Spring in which he writes ”if we are stirred by the reflections of a wet pavement it is because at the age of seven we were suddenly speared by a premonition of the life to come as we stared unthinkingly into that bright, liquid mirror of the street.’

When I was fresh in the surrounding streets of Norte 45, with the aforementioned lingering somewhere near the lobed forefronts of my cerebrum, a reflective mega-puddle came to cross my path so I stood and allowed its shadowy shallows to cast back at me.

I moved deeper into the industrial quarters surrounding this station and it became apparent that I had entered a vast zone of wooden crates stacked high into the atheistic aether.

Just when I thought that saturation point of these lumber receptacles had been reached a truck passed by sporting an enormous advertisement for potato crisps – in wooden crates.

I lumbered on in the heavy afternoon heat, seeking out nothing in particular and letting all that there was wash over me.

After a bit I found myself in the unusual situation, (these days I am usually pretty good at throwing out  some mental pebbles to find my way), of having to ask for the way back to the metro.

Of course, in the end it all worked out. I will live to ride another day.

Thanks for stopping by (or jumping on) for station # 134.

Advertisements

Station / Estación # 133: Auditorio

‘The land is generous.  There is enough for everyone.  Together we advance.’

WINSTON CHURCHILL, plaque near Auditorio Metro Station

Not far off five hundred years ago the Spanish, led by Hernán Cortés, conquered Tenochtitlan, the capital of the Aztec Empire.

Since that conquest, the painful birth of the mestizo people (see Tlatelolco), Mexico has continued to receive immigrants from far flung parts of the world.  Read all about it here.

In a not incongruous way, around Auditorio Metro Station, the world, in various guises comes to Mexico – to mingle.

A replica of the Korean shrine where the Korean declaration of independence was read hides tranquilly in a far (eastern?) corner of Bosque de Chapultepec.

On the other side of the high fence, Pancho Villa, Mexican revolutionary hero, cries ‘see you in 2010’ and an abseiler descends in an advertisement for Chihuahua’s wondrous Barranca del Cobre (Copper Canyon).

The British, as they are wont to do, make their presence felt.

A statue of Winston Churchill, with an accompanying plaque referred to in this post preamble, boldly stands.

Lord Byron receives the honour of a street name.

She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;

Of course, that Dutch beer is there – in gigantic billboard grandeur, somewhat akin to its worldwide market penetration.

I wandered into the ‘Centro Asturiano de México’ founded by immigrants from the Spanish autonomous region of Asturias in 1918.

There is currently a painting exhibition by Mexican artist Arturo Miranda Videgaray and a photography exhition by Juan Illescas.

Another cultural mesh.

I wandered on, marveled and wondered a moment at MP System‘s contraption (The future of parking now – so they claim), stopped to smell the roses and take in this catchy billboard sign.

SABROSA

(In English Tasty)

Not a bricklayer’s catcall, a Portuguese city.

We have hotels there and all over the world.

Ruben Dario, the great Nicaraguan poet, also gets a street.

I made it around to the showpiece of the area and the station’s namesake Auditorio Nacional (National Auditorium).  As you can see from the photographs of the extensive walk of fame, numerous illustrious international and Mexican acts have graced the arena.

A real treat, an extensive photography collection of a who’s who of the rock and pop world by photographer Ebet Roberts awaited.

Photos of photos is a kind of weird subject area but I couldn’t stop snapping away.  I don’t think the subjects need much introduction.

A good photo can give people a deeper dimension of an artist and their music.’  EBET ROBERTS

Contented with a photographic fix of rock ‘n roll royalty I paced on.

Past humongous Mexican flags, the National Dance Company, a cultural centre, metallic folk hand in hand, errant empty liquor bottles and save Wirikuta graffiti.

I pondered this vast menagerie of collected cultures as I started to wander up towards Los Pinos, the Mexican president’s official residence.  Security put a halt to that idea.

I about turned and entered Bosque de Chapultepec.

After all these glimpses and snippets from abroad it was a nice surprise to be reminded by an outdoor exhibition of two of Mexico’s greatest gifts to the world; chocolate and vanilla.

The world comes to Mexico.  Mexico goes to the world.

To sweet tooths, ice cream lovers et al. of this world I am sure that means a whole let more than everything else I’ve written.

HECHO IN MEXICO.

MADE IN MEXICO.

TO THE WORLD.

GRACIAS MÉXICO.

‘La tierra es generosa.  Hay suficiente para todos.  Juntos vayamos adelante.’

WINSTON CHURCHILL, placa cerca del metro Auditorio

Hace casi quinientos años los españoles, encabezado por Hernán Cortés, conquistó Tenocnhtitlan, la capital del imperio aztec.

Desde aquella conquista, el doloroso nacimeinto del pueblo mestizo (ve Tlatelolco), la llegada a inmigrantes de todas partes del mundo a México ha continuado.  Lee sobre el tema aqui.

En una manera no tan diferente, alrededor del metro Auditorio, el mundo, en varias apariencias, viene a México – para mezclarse.

Una copia del pabellon coreano donde la declaración de la independencia coreana fue leida se esconde en un rincón lejano (¿del este?) del Bosque de Chapultepec.

Por el otro lado de la cerca alta, Pncho Villa, heroé revolucionario mexicano, grita ‘Nos vemos en 2010’ y un hombre haciendo rappel desciende en un una publicidad por la asombrosa Barranca del Cobre de Chihuahua.

Los Británicos, como tienen una tendencia de hacer, hacen que se siente su presencia.

Una estatua de Winston Churchill, acompañada a una placa a que referi en el preámbulo de esta entrada, adopta una postura audaz.

Lord Byron recibe el honor del nombre de una calle.

Camina en belleza, como la noche

De climas despejadas y cielos estrellados

Por supuesto, aquella cerveza holandesa está – en grandeza gigantesca de un cartel, algo parecido a su penetración del mercado mundial.

Entré al ‘Centro Asturiano de México’ fundado por inmigrantes de la región autónoma española de Asturias en 1918.

Actualmente hay una exposición de pintura por el artista mexicano Arturo Miranda Videgaray y una exposición de fotografía por Juan Illescas.

Otra mezcla cultural.

Segui en el camino, admiré por un momento el sistema de estacionamiento de MP System (el futuro de estacionamiento ahora – dicen), paré a oler las rosas y leer este letrero chistoso:

SABROSA

No es un piropo de albañil.  Es una ciudad portuguesa.

Tenemos hotels ahí y en todo el mundo.

Ruben Dario, el gran poeta nicaragüense, también tiene su calle.

Llegué al lugar más importante del área y lo qué da su nombre a la estación – el auditorio nacional.  Como puedes ver de las fotos de la caminata de fama, artistas ilustres internacionales y de México han realizado sus espectáculos ahí.

Una colección de fotografía extensiva de personajes grandes del mundo de rock ‘n roll por Ebet Roberts me esperó.  ¡Qué suerte!

Fotos de fotos es un tema un poco extraño pero no pude parar de tomar fotos.  No creo que los músicos de las fotos necesitan introducción!

Una buena foto puede conseguir que la gente adquiera una dimensión más profunda del artista y de cómo es su música.

EBET ROBERTS

Contento con un buen dosis de la realeza del mundo de rock ‘n roll continué.

Pasé banderas mexicanas enormes, la compañia nacional de danza, un centro cultural, gente metálica mano a mano, botellas vacias de licores y grafiti de salvar Wirikuta.

Estaba pensando de esta gran diversidad de culturas mientras empecé a caminar hacia Los Pinos, la residencia oficial del presidente mexicano.  Seguridad paró esta idea.

Di la vuelta y entré a Bosque De Chapultepec.

Después de todas estas miradas y pedazos del extranjero fue una buena sorpresa que una exposición al aire libre me recordó de dos de los mejores regalos mexicanos al mundo; chocolate y vainilla.

El mundo viene a México.  México va al mundo.

A los golosos y amantes de helado de este mundo estoy seguro que eso significa mucho más que todo el resto que he escrito.

HECHO IN MEXICO.

AL MUNDO.

GRACIAS MÉXICO.