Station / Estación # 143: Coyoacan

 This is the first of the final five stations of the MCM Project.  Once upon a time, Coyoacan, meaning ‘place of the coyote’, was a stand alone village.  Now it has been well and truly engulfed by the urban sprawl of the Federal District.  However, Coyoacan still retains a unique identity.  It is a popular part of town for tourists and locals alike, full of museums, cafes, restaurants, quaint plazas and impressive architecture.

Esta es la primera de las últimas cinco estaciones del MCM Project.  Era se una vez, Coyoacan, que significa ‘lugar del coyote’, era un pueblo aparte de la Ciudad de México.  Ahora está sumergido en la extensión urbana del Distrito Federal.  Sin embargo Coyoacan mantiene una identidad única.  Es una parte popular de la ciudad por ambos turistas y lugareños, lleno de museos, cafes, restaurantes, plazas lindas y arquitectura impresionante.

As ever in the streets of Mexico City the ubiquitous Volkswagen Type 1 (beetle) is a feature.  The streets of Coyoacan are no exception.

Como siempre en las calles de la Ciudad de México el Volkswagen Tipo 1 se destaca.  Las calles de Coyoacan no son una excepción.

The highlight of the visit was undoubtedly the Leon Trotsky Museum.  Trotsky lived in Mexico in the late 1930’s and 1940 after being given political asylum by then Mexican President Lazaro Cardenas.  The museum incorporates the house where Trotsky lived until his assassination in his study in August of 1940.

La mejor parte de la visita fue, sin duda el Museo de Leon Trotsky.  Trotsky vivía en México al fin de los años 1930s y 1940 después de recibir asilo político de entonces presidente Lazaro Cardenas.  El museo incluye la casa donde vivió Trotsky hasta su asesino en su estudio en Agosto de 1940.

Trotsky’s study – location of his assassination.

Not far from the Trotsky museum stands ‘La Casa Azul’ (The Blue House), residence of Frida Kahlo and Diego Rivera and where Trotsky also stayed for a time when he first came to Mexico.  It is also now a museum.  Today I just admired from the exterior.

No muy lejos del museo de Trotsky esta ‘La Casa Azul’, residencia de Frida Kahlo y Diego Rivera.  Trotsky también se quedo un tiempo aqui cuando primero llegó a México.  También es museo.  Hoy solo admiré de afuera.

As I mentioned at the start of this post the architecture in the area is well worth checking out.  These are some examples that caught my eye.

Como mencioné al principio de esta entrada la arquitectura del área vale mucho la pena ver.  Aqui estan algunos ejemplos que me llamaron la atención.

Those of you that have been reading for a while will know that street art has been on of my favourite recurring subject matters.  I like the juxtapositions at play here.

Aquellos que han estado leyendo un rato sabrán que el arte callejero ha sido un tema fotográfico favorito.  En estos me gustan las yuxtaposiciones.


Finally I will leave you with a couple of images that I managed to capture just before heavy rain started to fall, as it is right now as well on this Mexican presidential election day.  After all, the human aspect of things is the most important of all.

For more images of the centre of Coyoacan see my entry for Viveros/Derechos Humanos.

Finalmente te dejaré con un par de imagenes que logré capturar justo antes de que empezara a caer lluvia pesada como también está ahora en este día de elecciones presidenciales en México.  El aspecto humano es lo más importante.

Para ver más imagenes del centro de Coyoacan ve mi entrade por Viveros/Derechos Humanos.

Station / Estación # 127: Potrero

I headed north up to Potrero today after a seven or eight minute slumber that I hoped would put just about the right amount of pep in my proverbial step for the visit.

However, upon arrival I found there was still something lacking from my anatomical plexus.

I thought ‘it’s nothing a couple of street dogs (hot dogs) can’t fix’ so I wolfed a couple down – bacon wrapped – and sure enough they provided the necessary impetus for a fruitful session of nomadism.

And wander I did.  For a bit.

I learnt that Jude the Apostle (see Hidalgo) also lends his name to apartment buildings.

A unicorn.

A taco stand on every corner (only a minor exaggeration).

Then, despite being amply sated, I opted for ice cream.

I’m glad I did.

On offer (flavours); lemon, tequila, eggnog and peach, toffee ‘n nuts, angel’s kiss, cheese, mamey, strawberries and cream.

And while I licked and spooned and guzzled away, the time elapsed with a string of conversation with Rafael, the wheelchair bound proprietor.

He called me up a second cup – on the house street.  His trade roared on.

Who ever said vagabonding doesn’t open doors?

Today I read that Lopez Obrador has, in the polls, considerably closed the gap on leading candidate, Peña Nieto.

 I predicted it here.  You can read more reputable commentary here.

 He certainly seems to have moved ahead in the ubiquity of plastered image stakes.

Over the other side of the station it was playful dogs in the park, a technicolour spiral slinky uncoiling in vivid infinity, indigene inspired art and a carnivorous plant stencil.

 There can be no doubt.  Spring is in bloom.

Hoy, después de una siesta de siete o ocho minutos que esperé que me daría la energía necesaria por la visita, me dirigi al norte a Potrero.

Sin embargo al llegar encontré que todavía mi cuerpo faltaba algo.

Pensé ‘ no es nada que no se puede mejorar un par de hot dogs callejeros’ y por lo tanto tragué un par -envueltos en tocino – y seguramente me dieron el ímpetu necesario por una sesión fructífera de nomadismo.

Y sí vagué.  Un rato.

Aprendi que San Judas Tadeo (ve Hidalgo) también presta su nombre a edificios de apartamentos.

Un unicornio.

Un puesto de tacos en cada esquina (solamente una exageración menor).

Entonces, a pesar de estar ampliamente satisfecho,e opté por helado.

Estoy contento que lo hice.

Se ofrece (sabores); limón, tequila, rompope con duranzno, cajeta nuez, beso de angel, queso, mamey, fresas con crema.

Y mientras lamia y engullia pasó el tiempo en conversación con Rafael, el proprietario en su silla de ruedas.

Me dió un vaso más.  Gratis.  Los clientes seguian comprando.

¿Quién dijo que vagar no te da oportunidades?

Hoy lei que Lopez Obrador (AMLO) ha subido mucho en las encuestas, y la diferencia entre él y el candidato Peña Nieto ya no es mucho.

Por lo menos parece que está ganando en la carrerra de tener más imagenes de propaganda en esta ciudad.

Por el otro lado de la estación habían perros jugetones en el parque, una espiral multicolorida desenrollandose en infinito vivído, arte inspirado en gente indigena y una imágen estarcida de una planta carnívora

No hay duda.  La primavera está en flor.

Station / Estación # 125: Hidalgo

I planned to visit Hidalgo exactly a month ago.

It didn’t work out.

Today I was off to visit the surrounds of another station, San Pedro De Los Pinos, when on the metro next to me I saw a young guy cradling a statue of Jude the Apostle (San Judas Tadeo in Spanish).

I twigged.

The 28th of the month may not hold a great deal of significance for you but for many it does.

It’s San Judas Tadeo Day.

In the Roman Catholic Church San Judas Tadeo is the patron saint of desperate and lost causes.

He is venerated by thousands who arrive to pay their respects at San Hipolito Church, right next to Hidalgo Metro Station in Mexico City’s downtown, carrying statues of their revered saint.

The throng of pilgrims is constituted by all types including a fairly motley crew of youngsters.

I highly recommend you check out the photos on this site to get a much better idea of the cross section of folk who patronize the church each 28th of the month.

As always, the gathering of the crowd at an event spawns myriad vendors of knick-knat, this-that.

Several monuments, a cemetery and cemetery museum, an art-house cinema, an economic kitchen, a Linotype, an abandoned couch, ‘Chinese Palace’ and downtown shanties were all also duly noted in the area.

Unusual and blatant portent:  Tomorrow- San Pedro De los Pinos (probably).

Hace exactamente un mes planeaba visitar Hidalgo.

No resultó.

Hoy iba en rumbo a visitar los alrededores de otra estación, San Pedro De Los Pinos, cuando a mi lado en el metro, vi un joven acunando a una estatua de San Judas Tadeo.

Me hizo dar cuenta.

Puede que el 28 del mes no significa mucho para tí pero sí significa mucho a otros.

Es el día de San Judas Tadeo.

En la iglesia católica San Judas Tadeo es el santo patrono de causas perdidas y desesperadas.

Está venerado por miles quienes llegan para mostrar su respeto y adoración a la iglesia San Hipólito, en el centro de la Ciudad de México justo al lado de la estación del metro Hidalgo, portando estatuas de su santo sagrado.

La muchedumbre de peregrinos está constituida por gente muy diversa que incluye grupos grandes de jovenes.

Las fotos de este sitio viene altamente recomendado para tener una mejor idea de la diversidad de gente que visita la iglesia cada 28 del mes.

Como siempre, la asemblea de mucha gente genera la presencia de vendedores ambulantes.

Varios monumentos, un panteón y museo de panteón, una cinema de arte, una cocina económica, un Linotype, una sofa abandonada, ‘Palacio Chino’ y un barrio pequeño de chabolas también se notaron el el área.

Augurio inusual y óbvio: Mañana – San Pedro De Los Pinos (probablemente)

Station / Estación # 116: Universidad

 

 

Me subí a otro servicio de metro con dirección al sur y hoy el destino fue Universidad.

La estación, al fin sureño de linea 3, permite aceso al campus principal de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) conocido como ‘Ciudad Universitaria’.

La joya en la corona de la enseñanza superior de México, la universidad es el Alma Mater de alumnos ilustres del pasado que inclyen el único mexicano que ha viajado a espacio, Rodolfo Neri Vela, ganador del premio nobel de literatura, Octavio Paz y la persona más rica del mundo, Carlos Slim.

Ah sí, varios presidentes mexicanos, un presidente guatemalteco y un presidente costarricense también pasaron algunos años ahi aunque si eso se refleja bien de la universidad no lo sé.

Por supuesto aprendí todo esto leeyendo el sitio imaculadamente confiable wikipedia antes de visitar para que pudiera cerrarme los ojos y imaginar Neri Vela acostado en el césped mirando fijamente al espacio galáctico mientras yo paraba en el mismo césped.*

Para que pudiera adivinar un árbol bajo cual Paz seguramente debe haber sentado y escribió unas frases prosaicas o poéticas perfectas.**

Bueno, el lugar es gigantesco y encontré que necesitaba caminar una distancia larga para llegar a la parte central del campus.  Hay buses dentro de la ciudad universitaria y también son gratuitas pero subirme a uno habría sido:

1) Antitético a los valores principales del proyecto y por lo tanto:

2) Tramposo.

Además me gusta caminar.

Así, pasé un busto de Darwin, una reserva ecológica, tomé un desvio para observar unos arqueros en acción y intenté clasificar y nombrar unas especies diferentes de cactus sin suerte cualquiera.

¿Botánicos y entusiastas de cactus?

Por fin llegué al centro del campus pero antes de irme más al dentro del corazón academico me entretenía por las orillas y entré a una galería y increiblemente habían unas fotos de desnudez indiferente EN EL METRO!!

¿Qué tal eso?

La biblioteca principal es la verdadera joya, supongo, con murales distintos de Juan O’Gorman adornando su exterior.

Cercano está el estadio olímpico, el punto central de los Juegos Olímpicos de 1968 y también usado en la Copa Mundial de 1986.

Siempre puedes contar con universiades para ser semilleros de protesta políica y comentario social satírico y vanguardista.

Por ejemplo estos que ví hoy (en cursiva)

¿No estas contento con los candidatos presidenciales?  ¿Sientes como estas haciendo una elección del menos peor? ¿Entonces, qué tal?

Chuck Norris Presidente

¿Proelección y harto de la influencía católica conservadora sobre política social?  ¿Podrías expresarlo más sucinto y pegadizo que?

Fuera rosarios de nuestras ovarios

Después de admirar los carteles ganadores del concurso ‘UNAM es’;

-tierra y frutos de conocimiento

-esfuerzo y compromiso

-diálogo

hice la caminata larga de vuelta a la estación y me enterré al mundo muy diferente de la colonia animada de Santo Domingo

Mercados coloridos, arte callejero colorido, gente colorida y mucho AMLOVE (amor por el candidato presidencial Andre Manuel Lopez Obrador = AMLO)

Y después de todo eso (alrededor de 5 horas) estaba listo para terminar la visita.

* UNA MENTIRA.  Actualmente no hice esto.  Debería haberlo hecho, podría haberlo hecho.  La próxima vez, sí!

** TAMBIÉN FALSO.

I jumped on another southbound metro service and today the destination was Universidad.

The station, at the southern terminus of line 3, gives access to the main campus of the National Autonomous University of Mexico (UNAM) known as ‘Ciudad Universitaria’ (University CIty).

The jewel in the Mexican tertiary education crown, the university is the Alma Mater of illustrious alumni including the only Mexican to have travelled into space, Rodolfo Neri Vela, Nobel Prize for literature laureate, Octavio Paz and the world’s richest person, Carlos Slim.

Oh yeah, several Mexican presidents, a Guatemalan president and a Costa Rican president also spent some formative years there though how well this reflects on the university I am unsure.

Of course I learnt all this from the immaculately trustworthy wikipedia pre-visit so I could close my eyes and envisage Neri Vela lying on the grass and gazing up into the galactic aether whilst I stood on the very same grass. *

So I was able to guess at a tree under which Paz must surely have sat and scribbled a prosaic or poetic flawless flurry. **

Anyway, the joint is sizably prodigious and I found myself with a substantial hike to get to the central part of the campus.  There are buses within the campus and they’re free too but I mean jumping on one would be;

1) Antithetical to the core values of the project and thus:

2) Cheating.

Add the fact that I like to walk.

So, it was past a bust of Darwin, through an Ecological Reserve, I took a detour to watch some archers in action and attempted to classify and name varying cacti species with no luck whatsoever.

Cacti botanists and enthusiasts?

I finally arrived at the centre of the campus but before I ventured further into the academic heart I lingered on the fringes and then ducked into a gallery and lo and behold it featured some photographs of some nonchalant nakedness IN THE METRO!!

Well, how about that?

The Central Library is the showpiece I guess with distinctive murals adorning its exterior by Juan O’Gorman.

Not far off yonder is the Olympic Stadium, the focal point of the 1968 Olympic Games and also used in the 1986 World Cup.

You can always count on universities to be hotbeds of poignant political protest and cutting edge and satirical social comment.

Take these two examples I saw today (in italics):

Not happy with the presidential candidates?  Feel like you’re making a choice for the least worst?  Then how about?

Chuck Norris President

Pro-choice and sick of the conservative Catholic influence on social policy?  Could you put it more succinctly and catchily than?

Get your rosaries off our ovaries

After checking out the winning posters of the competition ‘UNAM is’;

– earth and fruits of knowledge.

– endeavour and commitment

-dialogue

I made the long wander back to the station and delved into the very different world of the bustling neighbourhood of Santo Domingo.

Colourful markets, colourful street art, colourful people and a whole lot of AMLOVE (love for presidential candiadte Andre Manuel Lopez Obrador = AMLO)

And after all that (roughly a five hour stint) I was ready to call it a day.

* A LIE. I didn’t actually do this.  I should’ve, I would’ve, I could’ve but I didn’t.  Next time I will.

** ALSO UNTRUE.

Station / Estación # 106: Balderas

Toda gloria a la rueda asombrosa!

Miles de años de servicio continuo a la humanidad.  ¿Obsoleta?  Nunca!

Sencillamente, hay que rendir homenaje.

Como cualquier ciudad, el papel de la rueda no se puede infravalorar.

Propulsado de motor; coches, buses, motocicletas, el metro!

El sistema del metro de la Ciudad de México es un metro de neumáticos.

Diariamente millones de revoluciones, sin ni un golpe de estado!

Sin embargo, lo que realmente alabar y aclamar es la rueda propulsada por la fuerza de humanidad.

Poder de pedales.  Poder de empujar. Poder de tirar.

La ciudad tiene mucho.

La segunda foto que tomé es de la bicicleta ubicua de entregas, en esta ocasión con pastel, frescamente horneado.

Pero, lo qué me realmente hizo pensar de la indispensabilidad de la rueda fue el señor amigable que conocí mientras esperaba a cruzar una calle de mucho tránsito.

Le saludé, asentiendo con la cabeza humildemente y con todo respeto mientras él también esperaba a seguir en el camino – a dar pedales para llevar sus bottelas vacias de vidrio a quién-sabe-donde.

‘¿Así se transporta los refrescos en Estados Unidos?

‘No creo, señor.’

‘De donde soy yo, Australia, no.  No señor.’

Después de unos minutos agradables aquel hombre pequeño y verde nos dejo pasar, cruce seguro concedido.

Poder de pedales, de empujar y de tirar es muy importante a la economía callejera de México.

Se empuja puestos de comida en cada dirección.  Bicicletas en abundancia.  Carrito de transporte, madre empuja su niño-hijo – carrito para divertirse.  Carretillo lleno de mangos.

Todos estan en las calles (alrededor de Balderas y por todos lados) y por lo tanto en la galería aqui.

Repito.

Toda gloría a la rueda asombrosa!

Seguí en el camino.  Pasé arte callejero, la Academía mexicana de la Historia, plantas de la Ciudad de México en tiestos de la Ciudad de México.

Y entonces, solo ahí en la calle y quién aparece por la segunda vez, un bis especial?  Sale del almacén dando pedales, otro recado que hacer.

‘Oye, mi amigo de Sidney!  Otra foto!’

Avanzo a comer mango.  Vendedor de mangos, amigo mio.  Empuja la carretilla 10 cuadras para llegar, 10 cuadras para volver a casa.

Amigos que lavan los vidrios de coches.

‘La próxima vez que vienes, traenos una torta, ok?’

En la Ciudad de México obviamente la rueda es una estrella y la he dedicado la mayoria de esta entrada de Balderas a ella.

¿Pero, qué es lo que realmente da valor al proyecto y al viaje?

La gente a lo largo del camino.

Gracias capitalinos, defeños, chilangos, llamense como quieren.

Los de cerca, los de lejos.

Gracias a TI también.

All hail the wondrous wheel!

Thousands of years continuous service to humankind.  Superseded?  Never!

Simply, homage must be paid.

As any city, the role the wheel plays cannot be underestimated.

Engine powered; cars, buses, motorcycles, the metro!

The Mexico City Metro is a rubber-tyred metro system.

Millions of revolutions daily, sans even one coup d’état!

However, what I really want to extol the virtues of is the human-powered wheel.

Pedal power.  Push power.  Pull power.

This city has them in spades.

The second photograph I took of the visit is of the ubiquitous delivery bicycle, this one plying cake, freshly-baked.

What really got me thinking about the indispensability of the wheel though was the comradely old chap that I met while waiting to cross a busy road.

I gave him a humble nod of respect as he also waited to move on; to pedal off his glass empty bottles to who knows where.

‘Do they transport soft drink bottles like this in the United States?’

‘I doubt it Señor.

Where I’m from, Australia, no.  No Señor.’

After a few convivial minutes that little green man sent us on our way again, safe passage granted.

Peddle, push and pull wheel power is central to the Mexican street economy.

Food stands rolled every whichaway.  Bicycles aplenty.  Hand trolley for transport, mum rolls little son-boy – trolley for diversion.  The wheelbarrow full of mangoes.

They’re all there in the streets (around Balderas and everywhere) and thus in the gallery here.

I repeat.

All hail the wondrous wheel!

I kept on my way. Past street art, the Mexican Academy of History, Mexico City plants in Mexico City pots.

And then, just loitering in the street (me) and who makes a sequel appearance, an encore materialization?  Steadily peddles out the warehouse, a new errand to run.

‘Hey, my Sydney friend!  Another photo!’

Onward to mango munching.  Mango man, my mate.  Wheels the barrow 10 blocks in, 10 blocks home.

Amiable window washers –  ‘Next time you drop by bring us a torta, eh?’

In Mexico City the wheel is obviously a star and I’ve given it centre stage today in this entry for Balderas.

But what really makes the project and the journey?

Folk along the way.

Gracias capitalinos, defeños, chilangos, call youselves what you may.

Those from near, those from far.

Thanks be to YOU too.

Station / Estación # 95: Viveros / Derechos Humanos

Esta es la estación donde viveros y derechos humanos se juntan.

La estación conocida anteriormente solo como Viveros adoptó el / Derechos Humanos nombre híbrido el 9 de Abril de 2009 para ingresar en el club con solamente dos estaciones más con este formato híbrido de nomenclatura – Etiopia / Plaza de la Transparencia y Garibaldi / Lagunilla.

También es la estación donde se añadieron a un par de aspectos de visitas anteriores, piezas se unen – como un rompecabezas.

Hablaré de eso en un momento.

Empecé por el lado de la colonia de Axotla.

La segunda cosa que me llamó la atención fue una escoba hecha de la misma materia (me dijo el nombre, tallos de perilla tal vez pero no estoy seguro??) que mi amigo de Barranca del Muerto, Juan, cargaba en su fajo.

Clic – se caben las piezas.

Las calles tranquilas y ordenadas proporcionaban un cambio agradable de las calles caóticas de la visita a Tepito ayer.

Cuida el área verde.  Cuida tus señales!

Mazorca de maíz – devorada, desechada.

Sentado en la calle mi próximo tema fotográfico me vino a mí.

Memo – cantante, guitarrista, armonicista en el camino para entretener la gente almorzando me tocó un preludio melódico en la acera.

Chido Memo!

Después me fui a los Viveros de Coyoacán.

De un letrero averigué lo siguiente:

  • Fue establecido en 1907.
  • Es el primer vivero forestal de México.
  • Es un pulmón vital de la ciudad.
  • Miguel Angel de Quevedo tuvo la visión de crear el espacio.  Es conocido como el ‘Apostól del Árbol.’
  • Tiene un área de 38.9 hectáreas.
  • En el año 1938 fue decretado un parque nacional.

De mis propias observaciones llegué a la conclusión que son las ardillas que gobernan el lugar.

Al salir vi un vehículo vendiendo treboles de 4 hojas.  Saca la diversión de la busqueda, no?  En todos casos visité por algo de suerte.

Próximo fue la plaza de Santa Catarina que es el hogar du una capilla pequeña muy pintoresca.

Es un sitio del asentamiento prehispánico Omac.

Ahi conoci a Felipe.

Hace un par de días, en la visita a Juanacatlán, vi unos alebrijes en el Parque Lira.

Felipe estaba (y está) en el proceso de crear un alebrije con el uso de una conglomeración amplia de partes de diversas animales; cabeza de colibrí, orejas de gato montés, cranio y cuello de hurón, alitas de colibrí, alas de águila, cuerpo de sapo y cola de zorro.

Me explicó un par de cosas:

– el término alebrije viene de la palabra Nahuatl por alucinación.

-cada alebrije representa una hora, un día, un mes y un año especifico del nacimiento de alguien.

Otro clic en el rompecabezas de este proyecto y en el reto de llegar a entender un poco de qué es esta ciudad y este país.

Después de una visita breve a la Casa de Cultura Jesus Reyes Heroles fui al centro de Coyoacán.

Dejaré que las fotos mismas hablan por la vitalidad que existe alli.

This is the station where (plant) nurseries (viveros) and human rights (derechos humanos) come together.

The station formerly known just as Viveros adopted the / Derechos Humanos hybrid name on April 9 2009 to join only two other stations within the network with this hybrid nomenclatural format – Etiopia / Plaza de la Transparencia and Garibaldi / Lagunilla.

It is also the station where a couple of aspects of previous visits were added upon, pieces coming together – jigsaw like.

I’ll get to that shortly.

I started on the Axotla district side of the station.

The second thing that caught my eye was a broom made of the very material ( he told me the name, perhaps perilla stems but I’m not sure??) that my Barranca del Muerto buddy Juan was hauling in his bundle.

Click, pieces fit.

The quiet and orderly streets made a pleasant change from the chaotic street scenes of Tepito yesterday.

Take care of the green areas.  Take care of your signs!

Cob of corn – devoured, discarded.

Sitting down in the street my next subject came to me.

Memo – singer, songwriter, guitarist, harmonicist on his way to entertain the lunching throngs was happy to provide a sidewalk melodic prelude.

Nice one Memo!

Next it was off to the Viveros of Coyoacán.

From a sign I gleaned the following:

  • It was established in 1907.
  • It is the first ‘forest nursey’ (aboretum) in Mexico.
  • It is a vital lung of Mexico City.
  • Miguel Angel de Quevedo is the man responsible for the vision of creating the space.  He is known as the ‘apostle of trees’.
  • It covers 38.9 hectares.
  • In 1938 it was decreed a National Park.

From my own observation I determined that it is the squirrels that pretty much run and rule the place.

Upon exit I spotted a car selling exclusively 4 leaf clovers.  Takes the fun out of the search, right?  I visited for some luck anyway.

Next was the ‘Plaza de Santa Catarina’ which hosts a lovely little chapel.

It is a site of a prehispanic Omac settlement.

There I met Felipe.

In the visit to Juanacatlán just a couple of days ago I saw some alebrijes in Parque Lira.

Felipe was (and is) in the process of creating an alebrije using a vast conglomeration of animal parts; the head of a hummingbird, ears of a wildcat, skull and neck of a ferret, little wings of a hummingbird, large wings of an eagle, body of a toad and tail of a fox.

He explained a couple of things to me;

-the term alabrije comes from the Nahuatl word for hallucination.

– each unique alabrije represents a very specific hour, day, month and year of somebody’s birth.

Another click in the puzzle of this project and in the quest to get some sense of what this city and country is.

After a quick visit to the Jesus Reyes Heroles Cultural House I moved onto the centre of Coyoacán.

I’ll let the photos speak for themselves for the vibrancy that exists there.

Station / Estación # 89: Niños Heroes

Esta estación, Niños Heroes, toma su nombre en dedicación a los cadetes militares jovenes que fallecieron en la Batalla de Chapultepec durante la Guerra Estados Unidos – México (Intervención Estadounidense).

Una estatua de Eirene – Diosa griega de la paz, está cercita a una de las salidas de la estación.

Si solo humanidad conjunta pudiéra hacer caso al consejo.

El área alrededor de la estación es un distrito de tribunales.  La justicia es ciega, dice el símbolo (por lo menos).

El Centro Cultural Indianilla, en las cercanías de la estación, es actualmente el hogar de una exposición de Codex Mexico ‘Libros de Artista’.

Barriles apilados al cielo, una afirmación audaz de tener el mejor cabrito de México, un taller en un bus multicolorido y bicicletas esqueléticas.

Todo parte de la vista de la calle este Jueves.

Y después de la lluvia de la tarde también había mucho agua para empujar y barrer.

This station, Niños Heroes (Boy Heroes), takes its name in dedication of young military cadets who lost their lives in the Battle of Chapultepec during the Mexican-American War (First American Interevention).

A statue of Eirene- Greek goddess of peace, stands close to one of the station exits.

If only humanity combined in its entirety could heed the advice.

The area around the station is a court district.  Justice is blind, sayeth the symbol (at least).

The Indianilla Cultural Centre in the vicinity of the station is currently home to an exhibition from Codex Mexico on ‘The Art of the Book’.

Barrel drums stacked to the sky,  a bold claim to have the best goat in Mexico, a workshop housed in a multicoloured bus and bare bone bikes.

All part of the Niños Heroes streetscape on this particular Thursday.

And after the mid-afternoon deluge there was plenty of water to be pushed and swept away as well.

Station / Estación # 86: Eugenia

Eugenia in its diverse guises: A recount

Ornithological Eugenia:  a graceful stork, resplendent in flight.

Entrepreneurial Eugenia: Basket weavers unite!

Idealistic, theological Eugenia: refuge of sinners,  gate to heaven, health of the sick.

Architectural meets botanical Eugenia: the truly ‘amazing house’ stands opposite – clipped immaculateness.

Musical Eugenia: retraction, expansion, accordion emancipation.

Sweet-toothed Eugenia: a peso a pop.

Escapist Eugenia:  just a wig away.

Youthful Eugenia: skip to the beat.

Retrospective Eugenia: vehicle, frozen in time.

Optimistic Eugenia:  yesterday’s abandoned fresh flowers are today’s sweetest smelling potpourri.

 Eugenia en sus apariencias diversas: Un reportaje

Eugenia ornitológico: una cigüeña elegante, resplandeciente en su vuelo.

Eugenia empresarial: tejedores unidos!

Eugenia idealista y teológico: refugio de los pecadores, puerta del cielo, salud de los enfermos.

Eugenia Arquitectural se junta con Eugenia botánico: La verdadera ‘Amazing House’ está por el otro lado de la calle – perfección trasquilada.

Eugenia musical: retracción, ampliación, emancipación de acordeón.

Eugenia goloso: Un peso cada uno!

Eugenia escapista: se queda a solo una peluca de distancia.

Eugenia juvenil: se brinca con el ritmo.

Eugenia retrospectiva: vehiculo, congelado en tiempo.

Eugenia optimista: las flores abandonadas (frescas ayer) son el popurrí más dulce y fragante de hoy.

Station / Estación # 81: Tlatelolco

‘El 13 de Agosto de 152, heroicamente defendido por Cuauhtemoc, cayo Tlatelolco en poder de Hernan Cortés. No fue triunfo ni derrota.  Fue el doloroso nacimiento del pueblo mestizo que es el México de hoy.’  (Inscripción en piedra del sitio)

Esta visita del MCM Project fue agradable y solemne a la vez.

El sitio arqueológico de la ciudad precolombiana de Tlatelolco claramente destaca en una visita a los alrededores de la estación del mismo nombre.

Contiguo al sitio está la ‘Plaza de las Tres Culturas‘ que lleva su nombre de la presencia de las ruinas que representan la cultura prehispanica, la iglesia catolica del siglo 16 que representa la cultura de los colinizadores españoles y finalmente, como dice arriba, la tercera cultura es la de la gente mestiza que representa el México de hoy.

Un día muy oscuro en la historia mexican también se atribuye a la plaza.  El 2 de Octubre de 1968, no mucho antes de la inauguración de los Juegos Olimpicos de México, la plaza fue el sitio de la Matanza de Tlatelolco con manifestantes estudiantiles y civiles matados por fuerzas del gobierno.

Conoci a cantador y compositor Roberto Tello quien toca canciones conmemorativas sobre la matanza.  Abajo puedes ver una de sus canciones.

Aqui hay un video sobre la matanza.

Cerca de la plaza hay un mural de muralista eminente David Alfaro Siqueiros en un palacio antiguamente ocupada por el gobierno.

‘On August 13 1521 Tlatelolco, heroically defended by Cuauhtemoc, fell to the power of Hernan Cortes.  It was not a triumph nor a defeat.  It was the painful birth of the mestizo people who are the Mexico of today.’  (Stone inscription at site)

This MCM Project visit was both enjoyable and sobering.

The archaeological site of the pre-Columbian city-state Tlatelolco is the clear highlight of a visit to the surrounds of the station of the same name.

Adjoining the site is the ‘Plaza de las Tres Culturas‘ (Square of Three Cultures) which takes its name from the presence of the ruins which represent the pre-Columbian culture, the 16th century Catholic Church which represents the arrival of the Spanish colonizers and finally, the third culture as stated above, the mestizo (mixed race) people of Mexico Today.

A very dark day in Mexican history is also attributed to the square.  On October 2 1968, not long before the start of the Mexico City Olympic Games, the square was the site of the Tlatelolco Massacre with students and civilian protesters killed by government forces.

I met singer-songwriter Roberto Tello who plays commemorative songs about the massacre.

Here is one of his songs.

Nearby there is a mural by eminent Mexican muralist David Alfaro Siqueiros housed in a former government palace.

Station / Estación # 80: Miguel Angel De Quevedo

Roaming in the Federal District down Miguel Angel De Quevedo way.

Quotidian it may be but mundane it is not.

Conquer the ascent with a ladder to the sky.  Another story to tell.

‘A journey of a thousand miles begins with a single step.’

A first stone must be laid.

Unload, offload, pack, unpack, a vested wander – it all goes on.

I came across an old homeless chap defecating in the open air.  Testicles – low and inflamed, left to soak overnight in a chili-infused pickle juice.

And they say death and taxes.  In Mexico, DF, add street art to the bundle.

Vagando en el Distrito Federal por Miguel Angel De Quevedo.

Cotidiano puede ser pero banal no es.

Conquista de la subida con una escalera dirigida al cielo.  Una historia más para contar.

‘Un viaje de mil millas empieza con un solo paso.’

Se debe colocar la primera piedra.

Descargar, empaquetar, desempacar, caminata en chaleco – todo pasa.

Me encontré con un tipo sin techo defecando en la calle.  Testículos – bajos y inflamados, remojados una noche entera en vinagre infundido de chile.

Y dicen la muerte y impuestos.  En México, DF añide arte callejero.